Najnáročnejším prípadom detektíva Conana je jeho samotný počet lokalizácií

Aký Film Vidieť?
 

Crunchyroll nedávno priniesol prvých 42 epizód filmu Prípad uzavretý na svoju streamovaciu platformu. Napriek obrovskému úspechu v Japonsku (sú tu sochy a múzeum), Detektív Conan / prípad uzavretý franšíza mala veľké problémy pri medzinárodnom zasielaní. Od mätúcich zmien názvu FUNimation po právne problémy, ktoré bránili akejkoľvek streamovacej službe hosťovať všetky epizódy, a nový dub, ktorý tvrdí, že pre miestnu verziu existuje publikum, predstavenie nedokázalo predstaviť zjednotený front, ktorý mohol by jej poskytnúť potrebnú podporu, aby mohla vyletieť z popularity.



(Upozorňujeme, že v záujme konzistentnosti tohto článku budeme v záujme konzistentnosti používať japonské názvy epizód.)

Pôvodná verzia mangy bola zverejnená v júni 1994, anime nasledovalo v januári 1996. Bolo to takmer desať rokov predtým, ako bola vyzdvihnuté FUNimation a dub sa začal vysielať v USA v roku 2004. V tom čase bol názov franšízy z bližšie neurčených právnych dôvodov zmenený z detektív Conan do Prípad uzavretý a všetky mená znakov boli Amerikanizované. V septembri 2004 anglický poskytovateľ Shogakukan, Viz Media, začal vydávať preklad pôvodných zväzkov, zmena mien hlavných postáv tak, aby sa zhodovali s FUNimation dub, pričom väčšina z menších mien od prípadu k prípadu zostala samotná.

V roku 2009 potom FUNimation dub odvysielala svoju poslednú epizódu, Epizódu 123, „The Weather Girl Kidnapping Case“, len pár epizód od dôležitého vývoja deja so zavedením Ai Haibary. Teraz, napriek 10-ročnému rozdielu medzi vydaním originálu a prekladom, Viz vlastne predbehol anime s mangou, ktoré vydali Haibarin debut, zväzok 18, v roku 2007, kedy ju premenovali na „Anita Hailey“. Napriek tomu, že je posledná epizóda predtým Na úvod Haibara mala posádka FUNimation ešte čo robiť - piaty a šiesty film, Odpočítavanie do neba a Fantóm Bakerovej ulice , ktoré v cene Haibara, ktorého premenovali na „Vi Graythorn“. Je iróniou, že aj v roku 2009 spoločnosť poskytla hlasy na lokalizáciu hry Wii, Prípad uzavretý: Vyšetrovanie v Mirapolise, ktorý vyšiel v Európe - ktorý nasledoval po mange a volal ju Anita. Keď boli filmy uvedené v roku 2010, éra FUNimation dub sa skončila.

Ale FUNimation nebol jediný dub. V Singapure vytvorila spoločnosť Voiceovers Unlimited Pte Ltd. vlastný dub prvých 52 epizód, pričom si zachovala pôvodné japonské mená. Navyše, Animax Asia tiež opätovne daboval tých istých 52 epizód v angličtine pre Filipíny, ktoré sa vysielali od januára do augusta 2006.

Čo však s ponorkami, asi by vás zaujímalo? V roku 2014 Crunchyroll zabezpečil práva na začatie streamovania momentálne vysielaných epizód hodinu po Japonsku, počnúc epizódou 754, ale urobil to nie získať spätný katalóg. O dva roky neskôr, v roku 2016, Netflix taktiež si vybral sériu a vydal Episodes 748 - 799 ako 52-epizodovú zbierku. Ale na rozdiel od Crunchyrollu, ktorý uznal, že niektoré epizódy chýbajú, bol Netflix vďaka svojmu statusu „zbierky“ schopný povedať zbierka sa začala epizódou 1, ktorá nepochybne mátla mnohých divákov, ktorí si prehliadli film prvýkrát.





Súvisiace články: Prečo Sword Art Online a Goblin Slayer čelia cenzúre v Austrálii

V rovnakom čase, Crunchyroll uzavrel partnerstvo so spoločnosťou FUNimation a bol schopný vydať predplatné epizód 1 - 130 s použitím tých istých, ktoré mal FUNimation na svojej webovej stránke (a od získania práv pre sezónu 1 pravdepodobne vydal iba tie isté videá, ktoré by vysvetlite, prečo sú dabované tituly v subbed show ...). Ale nemalo to trvať. V roku 2018 sa partnerstvá spoločností Crunchyroll a FUNimation rozpadli, pričom sa využili prvé epizódy filmu Prípad uzavretý s tým ... Ale to nebolo všetko, čo sa stratilo.





ZÁBAVA stratil práva do Prípad uzavretý prvých päť sezón spolu v roku 2018. Šou si odvtedy vyzdvihli spoločnosti Discotek a Bang Zoom! Zábava, ktorá dabovala televízny špeciál k 20. výročiu „Epizóda„ Jeden “: Veľký detektív sa zmenšil, ako mäkký reštart pre dub, ktorý teraz má pôvodné japonské mená a úplne nové obsadenie. Dabuje sa tiež 22. film „Zero the Enforcer“ naplánovaný na vydanie 29. septembra 2020 . Vďaka čomu sú tieto vydania obzvlášť zaujímavé, že sa rozhodli ich používať oboje názvy značiek. Zatiaľ čo objímka má FUNimáciu Prípad uzavretý logo, skutočný box Blu-ray má nové detektív Conan branding! Hlavné menu pre disk má dokonca obaja, hoci písmo pre detektív Conan je iný, len aby bol extra mätúci.

Viz nie je jediný, kto to prekladá. V roku 2014 spoločnosť Shogakukan Asia začala vydávať zväzky v Singapure v angličtine, ale opäť s pôvodnými japonskými názvami. Pretože Vix aj Shogakukan Asia sú majetkom spoločnosti Shogakukan Inc. v Japonsku, je logické, že sa zdá, že sú preklady úplne identické, slovo za slovom, dokonca - okrem mien a názvu detektív Conan logo - čo je nie rovnaké ako logo Discotek.

Celkovo je tu závratná škála možností, ako nájsť šou, ale zatiaľ neexistuje one-stop-shop, ktorý by sledoval buď dub alebo sub. Ak chcete celý príbeh, môže byť vaším najlepším riešením Vizova manga.

ČÍTAJTE ČÍTAJTE: Detektív Conan: Šarlátové uvoľnenie guľky oneskorené

Redakcia Choice


B. Nektar Zombie Killer

Sadzby


B. Nektar Zombie Killer

B. Nektar Zombie Killer a jablkový mušt - Ochutené pivo od B. Nektar Meadery, pivovaru vo Ferndale v Michigane

Čítajte Viac
Brittany Ishibashi sa pripojila k filmu Teenage Mutant Ninja Turtles 2 ako Karai

Filmy


Brittany Ishibashi sa pripojila k filmu Teenage Mutant Ninja Turtles 2 ako Karai

Ishibashi nahradí Minae Nojiho v úlohe Karai, Shredderovej dcéry a vysoko postavenej členky klanu nohy.

Čítajte Viac