FLCL Progresívne: 10 rozdielov medzi japonskou a americkou verziou

Aký Film Vidieť?
 

Osemnásť rokov po japonskej premiére kultovej anime klasiky FLCL (vyslovuje sa Fooly Cooly alebo Furi Kuri), film Adult Swim debutoval v očakávanej druhej sezóne anime. V roku 2018 FLCL progresívne priniesol fanúšikom anime ďalších šesť epizód, ktoré priniesli späť milované postavy ako Haruko, Canti a Atomsk, a zároveň predstavil niekoľko nových.



Zatiaľ čo japonská verzia prvej sezóny bola plná iba japonských odkazov, ktoré vyžadovali kvalifikované lokalizácie, Progresívny ' Zmeny medzi japončinou a angličtinou boli o niečo jemnejšie. Mnoho rozdielov je sústredených na to, aby bol dialóg viac „Haruko-esque“, ako aj nasledujúce preklady a zmeny.

10Anglická verzia je vždy surová

V epizóde 1 „Re: Start“ sa stretneme so Hidomiho spolužiakmi: Ideom, Marcom a Morim. Ide naráža na Marca a Mori, že má pomer s ich učiteľkou a ako ju chce vziať do umeleckej galérie. Zmení motív na sukni, ktorú má Mori na sebe, a na tom, ako vidí Moriho spodnú bielizeň. V japonskej verzii Mori hovorí: „Pretože sa môžete pozerať na nohavičky slečny Shimazakiovej všetko, čo chcete!“ V anglickom dubu obsahuje komentár frázu „panty buffet“.

9Titulky pre skupinový chat LINE

Zatiaľ čo učiteľ (ktorý je tajne Haruko) hovorí na začiatku relácie „Re: Start“, Hidomi prechádzala skupinovým chatom, kde všetci v triede klebetia o Ideovi a o tom, že učiteľ údajne spí spolu. Vo vydaní Adult Swim - pôvodnej anglickej verzii, ktorá mala skutočne premiéru pred japonskou verziou - nie je uvedený žiadny údaj o tom, o čom skupinový chat diskutuje. To je zaujímavé, pretože neskôr sa dostanú titulky, keď sa skupinový chat stane divokým s rôznymi variáciami výrazu „Fooly Cooly“.





8Výmena angličtiny a japončiny vo sne Hidomi

FLCL: Progresívne obsahuje opakujúce sa strašidelné sny / nočné mory zahŕňajúce zombie, zničené mestá a smrť. Čo je zaujímavé na úvodnej epizóde druhej epizódy, je rozprávanie reportéra, ktorý zamieňa japonské a anglické slová v rôznych verziách. V anglickej verzii hovorí „Bravissimo! Arigatou, svet! “ V japonskej verzii neexistuje „bravissimo“, ale namiesto toho hovorí „Ďakujem, sekai!“ „Arigatou“ je japončina pre „ďakujem“, zatiaľ čo „sekai“ je japončina pre „svet“. Podobné zámeny pokračujú aj počas sezóny.





7Ideov šéf hovorí iba urážkami

V epizóde 2 „Freebie Honey“ Mori vezme Hidomi k Ideovi domov, aby mu mohla dať jeho pracovný list, pretože v ten deň neprítomný v škole. Hidomi sa dozvie, že Ide ťažko pracuje s manuálnou prácou, kde ho i ostatných bičuje akýsi majster. V japonskej ponorke predák konkrétne volá Idea za „spratka“, hoci skutočný Japonec je oveľa drsnejší. V anglickom dubu bola urážka niekde medzi, pretože sa mu hovorí „bezduchý spratok“.

6Cudzie jazyky zobrazené na výstave

V rámci filmu „Freebie Honey“ sa Ide pokúša predať zbraň, ktorá namiesto guľiek strieľa malé kamienky, mužovi, ktorý hovorí cudzím jazykom. V anglickom dabingu muž hovorí po japonsky a dokonca niekoľkokrát pípne.

SÚVISIACE: FLCL: 10 kúskov fanúšikovského umenia Haruko, ktoré musí každý fanúšik vidieť

Ale v japonskej verzii hovorí po anglicky s prízvukom veľmi podobným prízvukom belgického herca Jeana-Clauda Van Damma. Zmenila sa aj posledná urážka muža, v angličtine sa hovorí „nerd“, ale v japončine sa hovorí „dasai“, čo znamená „primitívne“.

5Anglicky hovoriaci Haruko sa rád posmieva ako dieťa

Ďalšou zmenou oproti „Freebie Honey“ je, keď Haruko a Jinyu bojujú v druhej polovici epizódy navzájom. Jinyu sa snaží uvažovať s Haruko - ktorej hovorí „Raharu“ - a Haruko sa jej iba posmieva. V japonskej ponorke Jinyu hovorí, že Haruko nemôže získať to, čo chce (Atomsk), bez Jinyu, ktorej Haruko spresní: „Takéto sebavedomie.“ To však celkom nezachytáva, aké nadštandardné, nevyzreté a nevhodné je Haruko, v anglickom dabingu Haruko hovorí: „Nie je potrebné cikať do nohavičiek.“

4On to VS.

Keď sa Haruko a Jinyu musia spojiť v epizóde 4, LOOPQR, Jinyu sa snaží presvedčiť Haruko, že Atomsk ju ani nechce, ale v japonskej a anglickej verzii je rozdielny. V pôvodnej japončine používa Jinyu veľmi špecifické japonské zámeno pre výraz „he“ (foneticky nazývaný „kare-wa“), keď hovorí „on vás nechce!“ V anglickej verzii - a iba v tomto scenári - však Jinyu označuje Atomsk ako „to“, keď hovorí „to ťa nechce!“ Haruko.

3Haruko sa snaží zistiť Hidomiho osobnosť

Je to spomenuté na začiatku Progresívne že Hidomi vydáva „tsundere“ osobnosť, čo je postava, ktorá začína s negatívnymi osobnostnými vlastnosťami, ako je temperamentnosť alebo chladnosť, ktorá sa potom postupne stáva srdečnejšou a prítulnejšou.

SÚVISIACE: FLCL: 10 Ohromujúci Cosplay, ktorý vyzerá rovnako ako postavy

V epizóde 3, „Stone Skipping“, prechádza Haruko sériou fráz, kým pristane na „tsundere“, aby opísala Hidomi. V japonskej verzii hovorí „ren-dorama“ (epizodická dráma), „tsun-dora“ (tundra) a nakoniec pristane na „tsundere“. V anglickej verzii sa z toho stala tundra? tsun-dora? tsundere? '

dvaRozdiely pri simulovaní ideí

V epizóde 5 „Fool On The Planet“ je Ide vyzbrojený Jinyuovou gitarou a v škole vyzve Haruka. Ide vyvinul silné city k Hidomi a povie Haruko, že chce, aby zostala od Hidomi a nechala ju mimo Harukovych schém. Zdá sa, že Haruko mierne zaujal jeho vášňou, aj keď ju v týchto dvoch verziách ukazuje rôznymi spôsobmi. V japonskej verzii hovorí, že to bola skvelá línia, ktorú jej povedal, zatiaľ čo v anglickom dabingu ho nazýva „bielym rytierom“.

1No, to trvalo ťažko

Úplne posledná epizóda z FLCL: Progresívne s názvom „Náš beh“ posúva japonsko-anglickú lokalizáciu na vyššiu úroveň. Vybavená novým brnením a jej vlastným ružovým B.C. Bohatá gitara Bich, Hidomi vystupuje proti samej slečne „evil alien“ a jej ikonickému modrému basu Rickenbacker 4001. Uprostred ich boja zakričí Haruko vetu, ktorá sa úplne rozchádza: v japončine dáva neformálny spôsob slova „choď mi z cesty!“ na Hidomi, ktorá je v anglickom dabingu nahradená výrazom „stop cockblocking!“

ĎALŠIE: 10 najlepších citátov z FLCL

Redakcia Choice


Štúdio Ghibli's Porco Rosso je najväčší antifašistický anime

Anime Správy


Štúdio Ghibli's Porco Rosso je najväčší antifašistický anime

Veterán z prvej svetovej vojny, ktorý žil v Taliansku v 30. rokoch 20. storočia, Porco Rosso vždy zostal verný svojim protifašistickým zásadám.

Čítajte Viac
10 najdesivejších anime desaťročia (podľa môjho zoznamu anime)

Zoznamy


10 najdesivejších anime desaťročia (podľa môjho zoznamu anime)

Hororové anime bolo vždy dobré, ale posledné desaťročie to posunulo na inú úroveň. Toto sú najlepšie z roku 2010, podľa My Anime List.

Čítajte Viac