Keď v roku 2003 vyšiel jeho prvý román „The Kite Runner“, Khaled Hosseini z Afganistanu bol lekár žijúci v Kalifornii. Kniha o dvoch chlapcoch, ktorí vyrastali v Afganistane v 70. rokoch, sa rýchlo stala medzinárodným bestsellerom. Od tej doby Hosseini vydal ďalší román „Tisíc nádherných sĺnk“, ktorý slúži ako vyslanec dobrej vôle Vysokému komisárovi OSN pre utečencov a založil nadácia Khaleda Hosseiniho pomáhať pri poskytovaní humanitárnej pomoci v Afganistane.
optad_b
Kniha bola preložená do desiatok jazykov a stala sa z nej celovečerný film, divadelná hra a teraz grafický román, ktorý ilustrovali Fabio Celoni a Mirka Andolfo a publikoval Penguin's Riverhead Books . Pri tejto príležitosti pán Hosseini hovoril s CBR News o svojej vlastnej histórii komiksov, o tom, ako je grafický román pokusom sprístupniť príbeh novému publiku a čo plánuje do budúcnosti.
Spravodajstvo CBR: Aké sú vaše skúsenosti s komiksmi? Boli ste ich v detstve čitateľom?
Khaled Hosseini: Áno, komiksy som čítal, keď som bol chlapec. Začal som s Marvel a DC, čítal som veľa Batmana, Daredevila, Spider-Mana, Iron Mana atď. Neskôr som prečítal väčšinu diel Alana Moora „Strážcovia“, „Z pekla“ a jeho ukážky z „močiara“. Vec. Čítal som Franka Millera, najmä jeho ikonické predstavenie Temného rytiera a tiež jeho úžasný prejav s Daredevilom. Páčil sa mi tiež seriál Garth Ennis „Kazateľ“. Čítal som knihy „Maus“ od Art Spiegelmana a knihy „Persepolis“ od Marjane Satrapi, ktoré patria medzi moje najobľúbenejšie romány, či už grafické alebo nie.
Bol to váš nápad zmeniť príbeh na komiks, alebo vám bol tento nápad predstavený?
Oslovil ma môj taliansky vydavateľ, Piemme . Bol to ich nápad, ale naozaj ma zaujal, keďže som od detstva fanúšikom komiksov. Dal som sa do toho a začalo sa hľadať súbor umelcov, ktorí by príbeh priniesli do vizuálneho života
Mali ste nejaké informácie o tom, ako boli nakreslené znaky alebo nastavenia?
Rozhodol som sa, že nechám Fabia [Celoni], aby sa ujal vedenia. S Fabiom sme si vymenili e-mail alebo dva, ale bolo mojím zámerom ustúpiť z cesty a nechať prevziať jeho umelecké inštinkty. Postupom času mi posielal stránky, čiernobiele a tiež niektoré farebné vzorky. Bolo naozaj vzrušujúce vidieť náčrty a vidieť, ako sa príbeh formuje vizuálne.
Komiks má pocit, akoby bol príbeh rozprávaný tak, aby bol pre o niečo mladšie publikum. Bol to zámer a aký vek je cieľovým publikom komiksu?
Grafický román je určený pre široké spektrum čitateľov. Patria sem čitatelia románu, ktorí by mohli byť zvedaví, keď vidia príbeh vykreslený vo vizuálnej, umeleckej podobe. Zahŕňa mladších čitateľov, ktorí román možno nečítali, ale môžu si vziať grafický román. Je samozrejme určený aj pre fanúšikov grafických románov, či už si prečítali pôvodný román, alebo nie. Dúfam, že tento grafický román a vynikajúce umelecké diela od Fabia a Mirky vylepšia príbeh čitateľom a dodajú ďalší rozmer čitateľský zážitok, ktorý majú čitatelia oboznámení s pôvodným románom, ale nie s originálnym románom.
Ako dobre si myslíte, že dokáže rozprávať príbeh pre mladšie publikum?
Kľúčom každej adaptácie, či už je to scénický, scénický alebo grafický román, je zachovanie základného emocionálneho zážitku pôvodného príbehu, prvku, vďaka ktorému je pôvodný príbeh v prvom rade príťažlivý pre čitateľov. Myslím si, že tento grafický román dosahuje a robí to dobre pre mladšie publikum. Je potrebné poznamenať, že stále existuje určité násilie a niektoré zrelé témy, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou príbehu (ukameňovanie Talibanom a ústredná scéna znásilnenia). Ale sú vykreslené viac-menej impresionisticky a niektoré hrubšie výrazy majú tiež zmiernené.
K dispozícii je filmová verzia a teraz komická verzia vášho románu, ale máte pocit, že buď adaptácia vystihla vzrušenie a napätie v drakovej bitke?
Obaja majú svoje vlastné spôsoby. Scény draka vytvorili vo filme nádhernú vizuálnu interpretáciu s využitím CGI. V grafickom románe Fabiova práca prepožičiava bojovým scénam draka skutočný kinetický a vzrušujúci pocit. Ale samozrejme, nič také ako skutočná vec neexistuje!
Po takom dlhom písaní tohto príbehu v súkromí je trochu neskutočné vidieť knihu premenenú na komiks, film a hru a vidieť ostatných ľudí interpretovať váš príbeh a postavy?
Je vždy čudné vidieť interpretáciu vašich myšlienok, nápadov a postáv od inej osoby. Pre mňa vždy existuje aj prvok zvedavosti, ktorý vo filme existoval. Som zvedavý, akú podobu si obrázky, ktoré som sa snažil sprostredkovať slovami, vzali v mysli čitateľa. Ak je tento čitateľ umelec a môže potom svoje myšlienky pretaviť do kresby - alebo do filmu, hudby alebo na divadelné predstavenie pre na tom záleží - potom ma to zaujíma. Dáva vám príležitosť vidieť svoju vlastnú tvorbu z iného uhla.
Teraz pracujete na ďalšej knihe?
Áno, som. Ale pravdepodobne čím menej povedané, tým lepšie v tomto okamihu.
Dosť spravodlivé. Na záver by ma zaujímalo, či by ste sa chceli len trochu porozprávať o nadácii Khaleda Hosseiniho a o práci, ktorej sa nadácia venuje.
Cieľom mojej nadácie bolo pomôcť najzraniteľnejším skupinám v Afganistane, takže sa pozornosť sústredila na ženy, deti a utečencov bez domova, z ktorých väčšina sú v skutočnosti ženy a deti. Väčšina nášho úsilia doteraz bola zameraná na pomoc pri budovaní trvalých prístreškov pre vracajúcich sa utečencov, ktorí sú bez domova a žijú na otvorenom priestranstve alebo v provizórnych domovoch. Je to oblasť naliehavej potreby, pretože prírodné prvky Afganistanu sú dosť drsné, s veľmi horúcimi letami a mrazivými zimami. podporovať a financovať projekty, ktoré ženám a deťom prinášajú pracovné miesta, zdravotnú starostlivosť a vzdelávanie. Ďalej udeľujeme štipendiá ženám, ktoré sa usilujú o vysokoškolské vzdelanie v Afganistane.